Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/06/01 01:58:41

日本語


何度も大変不快な思いをさせてしまい、申し訳ありません。
あなたから、何度も購入させていただいことを深く感謝しています。
あなたはebayで高評価を得ているセラーで、商品も本物だと思っています。
ただ、高評価を得ている別のセラーから購入した商品が偽物の疑いがあることが発覚し、
今後は、正規代理店からのみ購入することを決めました。
本当に申し訳ありません。あなたの更なる活躍を願っています。

英語

I'm sorry to make you intensely-annoying over and over again.
I'm very thankful that I've purchased stuffs from you many times before.
I believe that you sell real stuffs and your reputation on eBay is excellent. I have no doubt about it.
However, I found that the other seller, NOT YOU, from eBay, who has also excellent reputation sell a fake stuff.
That's why I decided to purchase stuffs only from authorized dealers.
I am very sorry. I hope your further great success.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません