翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/31 00:27:39
日本語
ありがとう。
理解しました。
では請求をお願いします。
ハリスは本当に丁寧で信頼できます。
これからもよろしくおねがいします。
荷物の梱包はできるだけ厳重にお願いします。
運送途中で箱に穴が開いたりしますので。
kouta
英語
Thank you. I understand now.
In that case, I have a request.
Harris is really polite and reliable.
I hope that we will have a good relationship from now onwards.
Please wrap the packages up as carefully you can.
There has been problems that occurred during shipment, such as a hole opening in the box.
kouta