翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/31 00:27:39

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

ありがとう。
理解しました。
では請求をお願いします。

ハリスは本当に丁寧で信頼できます。
これからもよろしくおねがいします。

荷物の梱包はできるだけ厳重にお願いします。
運送途中で箱に穴が開いたりしますので。

kouta

英語

Thank you. I understand now.
In that case, I have a request.

Harris is really polite and reliable.
I hope that we will have a good relationship from now onwards.

Please wrap the packages up as carefully you can.
There has been problems that occurred during shipment, such as a hole opening in the box.

kouta

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません