翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/31 00:15:25

日本語

ありがとう。
理解しました。
では請求をお願いします。

ハリスは本当に丁寧で信頼できます。
これからもよろしくおねがいします。

荷物の梱包はできるだけ厳重にお願いします。
運送途中で箱に穴が開いたりしますので。

kouta

英語

Thank you very much.
I understood.
Please send me invoice.

Harris, you are very sincere and I can truly trust you.
I am looking forward to doing more business with you.

Please kindly take extra care for packaging.
Transportation can be rough and I would like to avoid any damage on the box.

Kouta.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません