翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/31 00:15:25
日本語
ありがとう。
理解しました。
では請求をお願いします。
ハリスは本当に丁寧で信頼できます。
これからもよろしくおねがいします。
荷物の梱包はできるだけ厳重にお願いします。
運送途中で箱に穴が開いたりしますので。
kouta
英語
Thank you very much.
I understood.
Please send me invoice.
Harris, you are very sincere and I can truly trust you.
I am looking forward to doing more business with you.
Please kindly take extra care for packaging.
Transportation can be rough and I would like to avoid any damage on the box.
Kouta.