翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/05/30 16:22:41
日本語
ハリスありがとう。
日本人は神経質なのですみません。
この商品は誰かが使ったりした?
ハリスが動作確認しただけ?
購入はしますから安心して!
前回のはとても綺麗な状態だったし新品と思ったよ。
ただ状態をしっかり知っておきたいから
kouta
英語
Thanks, Haris.
Please understand we Japanese are too meticulous sometimes.
Has someone used this product before?
Was it only you who used it for operation check?
Don't worry. I am buying the product.
The product I bought from you last time was in great condition that I thought it was brand-new.
I am writing this message because I just wanted to know the condition of the product beforehand.
Kouta