翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/05/29 23:45:38

英語

Letterman: Thank you very much. Beautiful! Excellent! Here we go. Our first guest tonight is a three-time Academy award nominated actor. His films have made a staggering $6 billion. Whoa. Hell, I got that on me. He stars in a brand new motion picture entitled The Tourist, it opens on Friday. Ladies and gentlemen, here’s Johnny Depp.

Letterman: Good to see you, Johnny. How are you doing?

Depp: It’s nice to see you. I’m all right.

Letterman: I watched your movie, I don’t want to seem goofy about this, I enjoy watching you in films because you never know when you are going to pull some stuff. You know what I mean?

Depp: Yes.

Letterman: As an actor, it’s fascinating to watch you, and that’s what you want.

日本語

レターマン:ありがとう。素晴らしい!では、参りましょう。今夜の最初のゲストは、アカデミーに三回ノミネートされた俳優。彼の映画は、驚きの60億ドルを作り出した。ワォ。私につけといて。金曜日から上映される、新しい映画、”Tourist"の主役。お待ちかね、ジョニー・ディップです。

レターマン:ジョニー、会えて光栄だよ。元気?

ディップ:会えて嬉しいよ。元気だよ。

レターマン:君の映画を見たよ。間抜けだと思わないでくれよ。映画はとても楽しかったよ。君が、映画の中で、次に何をしでかすか、分からなくてドキドキしたよ。僕の言ってる意味、分かる?

ディップ:うん。

レターマン:俳優として、君を見ているのはとっても興味深いし、それは君が望んでいることだろう?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません