翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/29 22:12:23

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語


Letterman: How did they get you--, that leather thing with the—
Depp: Yeah. It had a tremendous amount of leather in it.

Letterman: Yes, it must have been godly uncomfortable, right?

Depp: It is hideous.
Letterman: As an actor, can you get to a point where you can act with being aware of this horrific costume?

Depp: No, no, because you’re basically bound up like an old [?], in leather, in rubber, and things like that. It could be somebody’s Sunday night.
Letterman: Yes, what? Hello. A Sunday night!

Depp: It’s always uncomfortable.

Letterman: How long would they leave you in the suit? Would they have to take breaks
Depp: Yes, they’d drag me down those slip and slides. It’s pretty much an all-day affair.

日本語

レターマン: 彼らはどうやって君を--あの皮づくしの—
デップ: ああ、皮だらけだったね。

レターマン: そう、居心地はひどかったでしょ?

デップ: 最悪。
レターマン: 俳優として、あのひどい衣装を感じながら演じるって出来るの?

デップ: 無理、無理、だってあの古い皮やラバーやそれらに縛りつけられてるんだよ。日曜の夜に。
レターマン: え、何? 何だって。日曜の夜!

デップ: いつも居心地は悪かった。

レターマン: どれぐらいあの衣装でいるの? 休憩あるよね。
デップ: ああ、彼らにくたくたにさせられる。1日中っていう事。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません