翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/29 21:29:18
Depp: That’s kind of been the problem with my career for—
Letterman: No, no. You know what I was thinking about? I think the first time I saw you on the big screen was in Edward Scissorhands.
Letterman: How long ago was that? That has been twenty years, hasn’t it?
Depp: That’s been twenty years. Yes.
Letterman: Kind of an odd film.
Depp: Yeah. In some ways.
Letterman: Do you like working with Tim Burton?
Depp: Yes, very much. We’ve done a number now over the years.
Letterman: Of all the directors, you can’t really say who you prefer, but you guys are symbiotic. Is that right?
Depp: Yes. We’ve developed a [?]. It just sort of works somehow.
Letterman: Where did you make that movie?
Depp: Tampa, Florida.
デップ: それが僕のキャリアの問題—
レターマン: いや、いや、僕が何を考えているかわかる?最初に貴方を映画館で見たのはシザーハンズだったと思う。
レターマン: 何年前だったかな? 20年前だったよね?
デップ: 20年前、そうだ。
レターマン: 奇妙な映画だったね。
デップ: ああ、いくらかね。
レターマン: ティム・バートンと働くのは好き?
デップ: とても、もう何年もやってる。
レターマン: 監督の中で誰が好きかなんて実際には言えないだろうけど、君らは象徴的なコンビだよね、間違ってる?
デップ: ああ、2人で・・ 折り合いをつけたからね。
レターマン: どこで撮影したの?
デップ: フロリダのタンパだよ。