Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 23:35:39

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

 明日、オークションが開催になります。
そこで、下記の車種が、出品されるのですが、価格について、いくらまでの指値なら、購入可能でしょうか?
1.AAA  aaa
2.BBB  bbb
3.CCC  ccc
4.DDD  ddd

右側の数字は、過去の実績を踏まえたおおよその目安です。
指値をいただければ、その範囲で探します。
それでは、宜しくお願いします。

英語

The auction will be held tomorrow.
In the auction, the following cars will be listed. How much will the limit order price?
1.AAA  aaa
2.BBB  bbb
3.CCC  ccc
4.DDD  ddd

The figures in the right show the rough indication based on the past prices.
If you let me know the limit order price, I will search within the scope of the limit order price.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません