Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/28 14:04:20

英語

Don’t give up just because investors rejected you. Investors are never completely closed to an investment opportunity even if they pass initially. The most impressive of entrepreneurs will go out and get shit done anyway and come back with kickass results even without funding. (If you can’t get shit done without money, you can’t be trusted with more money). The same business idea would look completely different when you start to get traction. Trust me; it is more fun when you get investors licking your boots to put in money. Don’t be a waiter, be a doer.

日本語

投資家が君を拒絶したからといって、諦めることはない。投資家は最初はパスしても、投資の機会のタイミングさえ合えば、歓迎してくれる。企業家達の最も尊敬できる点は、自らアウェー戦に挑み、いかなる手段を用いてでも結果を残すことだ。そんなワザを資金なしでも出来る。(資金なしで結果を残せない奴は、さらに多額の金になる話に乗せてもらえない)牽引を獲得し始めると、同じビジネスの考えがまったく違うものに見える。信じてくれ-投資家が投資のために君の靴の裏を舐めるのを眺める方が楽しいに決まってる。待つな、行動あるのみだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません