Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/28 11:49:01

zhizi
zhizi 68
英語

Don’t give up just because investors rejected you. Investors are never completely closed to an investment opportunity even if they pass initially. The most impressive of entrepreneurs will go out and get shit done anyway and come back with kickass results even without funding. (If you can’t get shit done without money, you can’t be trusted with more money). The same business idea would look completely different when you start to get traction. Trust me; it is more fun when you get investors licking your boots to put in money. Don’t be a waiter, be a doer.

日本語

投資家に拒絶されたからといって諦めることはない。投資家が初回で出資を見送ったとしても、資金調達の機会が完全になくなったわけではない。アントレプレナーの傑出した人は努力をしてあらゆる方法で難題を解決し、資金がなくても素晴らしいの結果を出す。(お金がないから問題が解決できないのなら、さらなる資金を託されることはないだろう。)同じビジネスのアイデアも、実際に人気を獲得し始めると、全く異なって見えるだろう。まじめな話、投資家がこびへつらって出資してくれる方がもっと面白い。だから、待つ人ではなく、実行する人になろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません