翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/05/28 10:07:17
英語
送信内容:Thank you for your email.
I understand that it's difficult to arrange to be an exclusive seller.
In that case, would it be possible for my shop to be recognized as an
authorized sales agent?
I would like to sell items that are legitimately imported and not parallel
imports.
返信:Sure of course, what is the URL and name you want to put under?
日本語
メールありがとう。
独占販売者とするのは困難であることは分かりました。
そうであれば、私の店が公認販売代理店となるのは可能でしょうか?
並行輸入でなく合法的に商品を販売したいと思います。
もちろん、どのようなURLと名前をご希望でしょうか?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
メーカーとの代理店契約についての内容です。出来るなら、返信のニュアンス、意図まで英訳頂きたいです。