翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/25 20:35:56
【第一印象】
身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一番近いです(笑)
【所属】
NPO法人 セダックサッカースクール
株式会社 HURRAY
有限会社 大弘建設
アンフィニ
日本学生連合
震災復興ボランティア団体 ジャパン
[ Première impression ]
Ma taille a récemment augmenté d'un centimètre, et actuellement je mesure 194 centimètres ! En tout cas, je suis un mec de grande taille ! Si l'on me compare aux caractères de OnePiece, celui qui me ressemble le plus, c'est Hancock puisqu'il mesure 191 centimètres. (rires)
[ Affiliation professionnelle ]
- CEDAC Soccer School (NPO / École CEDAC pour l'apprentissage du football; organisme sans but lucratif)
- HURRAY Inc.
- Daikoh Kensetsu, Société Anonyme
- Infini
- The Inter-University Athletic Union of Japan (L'Union Sportive Inter-Universitaire du Japon)
- Shinsai Fukkou Volunteer Dantai Japan (groupe de bénévoles oeuvrant pour la reconstruction des dégâts liés au séisme)