翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/27 01:15:26

nobuyuki
nobuyuki 50 未熟者ではありますが、懸命に頑張りますので、間違ったりしたら御用者頂けたら...
英語

We are sorry to hear that and show your order was fulfilled by Amazon. For further assistance you would need to contact them at 1-866-216-1072 so they can better assist you.

In order to send out the 10 copies we have I need to split the order. As the original order was paid for using Amazon Payments, I would need a new form of payment as Amazon doesn't allow the altering of an order aside from cancellation. We have three options to complete payment on the two split orders:

Please let me know how you would like to proceed. Thank you!

日本語

アマゾンで完全にあなたの注文を完了させた事を申し訳なく思っております。更なるサポートは、1-866-216-1072に連絡して、より良いサポートを毛手いただく事ができます。

私たちが持っている10のコピーを発送するためには、オーダーを分割する必要があります。オリジナルの注文は、アマゾンペイメントで支払われましたので、キャンセルからのオーダーの変更をアマゾンが受け入れないので、新しい支払いの注文フォームを必要としています。

何か進展ありましたら、お知らせください。ありがとうございます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません