翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2010/05/29 14:56:44
英語
Although I believe the doll is beautiful, the high cost of the S&H brings me beyond what I am able and willing to pay. At this time I am requesting to have my $36.50 refunded to me if you are still insistant on receiving the $18.Please let me know what your intentions are. Thank you.
日本語
人形が可愛いことは疑ってなどいませんが、送料の高さが私が支払える金額、また喜んで支払える金額を上回っています。
どうしても18ドルをいただきたいということであれば、今回は36.5ドルは返金していただきたいと考えております。あなたがどうお考えか教えていただきたいです。
よろしくお願いいたします。