Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/05/24 13:52:15

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

・コンサルティング(スポンサーセールス、スポーツクラブ経営、学生企業、web、SNS)
・受託 (チーム強化・指導業務受託事業)
・マーケティングリサーチ(海外は上海・モンゴル・ミャンマー・アメリカ、日本は全国どこでも、ターゲット"18歳~22歳"の若者)
・プロモーション (リアル2万人、バーチャル20万人)
・人材派遣 (100人以上可、スタイリスト、指導者、アルバイトなど)
・紹介業(美容室、外国人社員、新規事業スタッフ、学生アルバイト、芸能事務所など)

などなど、「何でも屋」です

中国語(簡体字)

·咨询(赞助商推销,体育俱乐部经营,学生企业,web,SNS)
·受托(小组强化·指导业务受托事业)
·市场调查(海外上海·蒙古·缅甸·美国,日本全国任何地方,目标为"18岁~22岁"的年轻人)
·推销(现实2万人, 虚拟20万人)
·人才派遣(100人以上可,形象设计师,领导人,打工等)
·介绍业(美容室,外国员工,新事业员工,打工学生,演艺事务所等)

等等,是个「杂货铺」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません