Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/24 11:57:51

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

今日、最初の注文商品が届きました。
とても良いコンディションです。ありがとうございます。
さて、HR-02に関してですが、56個は見込み販売数に比べて多すぎて注文自体が難しいです。
25個以下で、値段がいくらか上がっても構いませんので、注文する事は出来ませんか?
例えば10個程度の在庫はお持ちでないですか?
また、注文通りの25個だとどれくらい待てば在庫が手に入りそうですか?

英語

I received the items from my first order, today.
They are in good condition. Thank you very much.
In regards to HR-02, 56 pieces is large compared to sales quantity and is difficult to place an order itself.
I do not mind paying a little more, so is there anyway possible to place an order for less than 25 pieces?

For example, do you have like about 10 pieces in stock?
Also, if its as orders, and is 25 pieces, how long would it take to get them in stock?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません