翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/24 11:04:15
先日お取引させていただきました、kohinokuma2012です
あなたは〇〇製品を取り扱ってますか?
あるのであれば〇〇が欲しいのですが持ってますか?
なければ良いセラーを紹介していただきたいです
お返事待ってます。
先ほどPayPALにてお支払いを完了致しました。
ご確認ください。
支払確認後、速やかに配送手続していただけるとありがたいです。
この商品はフロリダ経由して日本に来ます。
その為梱包をできる限り厳重にしていただけると
とても嬉しく思います。
私宛に荷物が発送された旨ご連絡ください。
I am kohinokurma2012, who had a transaction with you the other day.
Do you treat products of ○○?
If you have, I want ○○. Do you have it?
If not, could you please introduce an appropriate seller for it?
I am waiting for your reply.
I finished payment via paypal just before.
Please check it.
I would appreciate it if you rapidly take a process of shipment after you confirm my payment,
This item will arrive at Japan through Florida.
Therefore, I appreciate it if you make robust packaging as much as possible.
Then please let me know when you send it off to me.