翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/05/24 11:04:08

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

先日お取引させていただきました、kohinokuma2012です

あなたは〇〇製品を取り扱ってますか?

あるのであれば〇〇が欲しいのですが持ってますか?
なければ良いセラーを紹介していただきたいです
お返事待ってます。

先ほどPayPALにてお支払いを完了致しました。
ご確認ください。
支払確認後、速やかに配送手続していただけるとありがたいです。
この商品はフロリダ経由して日本に来ます。
その為梱包をできる限り厳重にしていただけると
とても嬉しく思います。
私宛に荷物が発送された旨ご連絡ください。

英語

This is kohinokuma, who traded with you the other day
Do you handle the product of 0 0 ?
If there is, I want 0 0, do you have?
If you do not have it, please introduce a good seller to me
I will wait for your reply.
I completed payment in PayPAL just now.
Please confirm it.
After payment confirmation, I am thankful for delivery the file to me immediately.
This product will come to Japan via Florida.
Therefore, I will be very glad if you do packing as tide as possible.
Please contact me if the baggage has been sent out to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません