翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/24 00:05:06

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

 じゃぁここからは工場長の、私、尼崎ちゆみが紹介しますね。
①工場での指差し確認!?
社長の作業は工場の設備投資と、アンドロイドの出荷です。
いっぱい出来るので、ズババッっと一気にやっちゃってください。
あ、その時アンドロイドたち嫌がって声が漏れますけど、オシゴトなんで気にしちゃダメですよ☆
②アンドロイドはヨリドリミドリ!?
工場の目標生産種は30種類です。
最初は1~2種類くらいですけど、設備投資で増えていきます。
最後のほうはなかなか難しそうですけど…。地道に行きましょ?

英語

Then from here I'll introduce myself, the factory manager Amazaki Chiyumi.
① Point and call them out at the factory!?
The boss's job is investing capital in the factory and shipping the androids out.
You're in the position to do a lot so get to work at once please.
Oh, that time the androids spoke awfully but it's your job so don't mind it! ☆
②Pick and choose androids!?
The factory has 30 target types for production.
At first there's about 1~2 types but the capital investments will increase.
It'll get harder and harder near the end but... shall we go ahead?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 萌えの翻訳です。