Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/05/23 23:51:24

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

 苦労の末、アンドロイド生産工場を設立した俺。
え?零細企業だから社長の俺も働くの?
望むところだ!この工場は夢の美少女アンドロイド量産工場なんだからな!
工場長と一緒に従業員の衣装を変えたり、不要な役職の「委員長」のポーズを変えて世界一のアンドロイド工場を目指すぞ!


英語

After all the hardships, I created an android manufacturing factory.
Huh? It's a small business so even I, the boss, have to work?
It's just as I wished! 'Cause this factory mass produces dreamy beautiful android girls.
I'll change the employee's clothes with the factory manager, change the poses of the unnecessary "committee chairman" position, and aim for the best android factory in the world!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 萌えの翻訳です。