翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/05/23 22:35:30

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

We went from 0 users to around half a million by the time I had left and were doing $XX million in revenue annually. The company is still going strong and I’m still an advisor. My key takeaways from my two years there were that e-commerce is not really about fancy technology stuff at all. It’s about customer acquisition, marketing to those customers, and fulfilling your promise to those customers. Ideally, I want to make those three things easier for all my tenants on Tinytrunk.

日本語

ユーザーがゼロという状態からのスタートだったが、私が去る時には50万人ものユーザーが付いていた。年間売り上げも、何百万ドルもあった。この会社は今も成長し続けているし、私は現在はアドバイザーを務めている。2年間この会社で過ごして得たものは、eコマースはファンシーなテクノロジー上の物なんかでは全くない、ということだ。顧客開発が必要で、顧客をマーケティングし、顧客への約束を守らなければならない。理想として、Tinytrunkでは、テナントのみなさんのために、これら3つのことが簡単にできるようにしたいと思っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません