Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/05/22 07:27:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

先日、6月5日~8日までの三泊四日、大人2名にてプレミアムツインルームの予約が可能かどうかを尋ねたXXです。(HP上のフォームより問い合わせを行いました)AAAというアドレスにて返信がなかったため、昨日BBBというアドレスで再度問い合わせを行いましたが、まだ返事を頂いていません。もしかしたら、こちらのミスでメールが届いていないのではと心配になり、連絡をさせて頂きました。上記のスケジュールでの予約が可能かどうか、返信をよろしくお願い致します。いい返事を期待しています。

英語

I am XX who asked you if I could reseve the premium twin room by 2 adult Jun5-8. (I contacted you by the form in your HP) There is no reply to my address AAA so I sent inqury by my another address BBB yesterday again but I have not received any reply. I wonder, by any chance, my message has not reach to you so I contact you. Please let me know if it is available to reserve during the period. I hope your positive reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません