Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/18 11:55:25

sakuharu
sakuharu 50 英日医薬翻訳者です。 日英翻訳の勉強も始めました。 フリーランス翻...
英語

I have one more in stock and will order more tomorrow, with delivery next week. One person did buy today. They are quite popular and sell regularly.

Please buy two through eBay using Buy It Now and I will adjust the invoice and send to you for payment. They can ship to Utah directly from Wireworld, so the delay will be shorter.

Thanks,

XXX

Just use the buy it now option and select 2 for the quantity. I will send you an invoice with the discount taken off and shipping to Utah

日本語

あと1つ在庫があり、来週に届くように明日追加注文します。1名は本日購入されました。人気のある商品なので定期的に販売しています。

eBayにてBuy It Nowから、2つ購入してください。請求書を修正し送付いたします。Wireworld社より直接ユタへ出荷できるので、遅延も少なくて済むでしょう。

宜しくお願いします。

buy it nowのオプションから数量2を選択してください。値引き後の請求書を送り、ユタへ出荷致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません