Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/05/18 11:24:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

I have one more in stock and will order more tomorrow, with delivery next week. One person did buy today. They are quite popular and sell regularly.

Please buy two through eBay using Buy It Now and I will adjust the invoice and send to you for payment. They can ship to Utah directly from Wireworld, so the delay will be shorter.

Thanks,

XXX

Just use the buy it now option and select 2 for the quantity. I will send you an invoice with the discount taken off and shipping to Utah

日本語

在庫に1つあり、あと1つ明日注文し、来週配送されます。今日は1人お買い上げいただきました。
とても人気があり定期的に売れています。

eBayを通してBuy It Nowを使って購入お願いします。インボイスを調整し、お支払い用に送ります。WireworldからUtahへ直接送れますので遅れは短くなるでしょう。

よろしくお願いします。

(キスキスキス)

buy it nowのオプションを選び、数量2を選んでください。割引をしたインボイスを送り、Utahへ配送します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません