翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/18 04:34:46

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Whatever the reasons, the loss of experienced upper management probably isn’t good for China’s fledgling — and floundering — group buy industry. It’s also significant that most of these people are moving to other industries; in some cases, even industries like traditional e-commerce that compete directly with group buy for customers.

日本語

原因はともかく、経験豊富な管理ポストの人間を失うことは、おそらく成長中そして苦戦中の共同購入産業にとっては良い向きとは言えない。また、これらの人々の多くが他産業へ移動していっていることも明確である。ある例では、顧客獲得の上で共同購入サイトと直接的な戦いを繰り広げる一般的なEコマースへの移動も見受けられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません