翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/14 15:02:31
Sさんには、Tについて何度か質問をさせていただいています。いつも丁寧な回答いただきましてありがとうございます。
今日は、また別の質問がありメールをさせていただきました。
今週末、ある大学病院で行われたTの勉強会が行われました。その勉強会は、Tについて活発に意見交換がされた非常に面白い勉強会だったのですが、その中で、一点どのように回答すべきかわからない質問がありましたので、ぜひSさんに教えていただきたくご連絡をいたしました。
お忙しい中とは思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
Until now I have asked questions to you about T several times, and I got your kind reply every time. Thank you so much.
This mail concerns another question.
At the end of the week, we had a study meeting about T at a university hospital. The meeting was very active and interesting. During the meeting I was asked one question to which I could not find the answer. So, I would appreciate it very much if you could kindly teach me the answer about the question.
I well understand you are very busy, but I really want to have your suggestion.
Thank you in advance.