翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/14 12:29:25

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

In some ways, this partnership aims to be the same kind of bridge that CyberAgent Ventures’ Startup Base Camp aspires to be in the future as well. It’s promising to see such initiatives that aspire to advise young companies on how to do business better across borders.

日本語

ある意味、この提携は、CyberAgent Ventures の Startup Base Camp が目指しているのと同様の架け橋になりたいと考えているようだ。Startup Base Camp は、若い企業に国境を超えたビジネスをどうすべきかをアドバイスする活動を予定している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません