Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/14 10:10:38

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

In some ways, this partnership aims to be the same kind of bridge that CyberAgent Ventures’ Startup Base Camp aspires to be in the future as well. It’s promising to see such initiatives that aspire to advise young companies on how to do business better across borders.

日本語

ある意味では、この提携は、CyberAgent VenturesのStartup Base Campが将来的に目指すものと同様の目的を持っていると見受けられる。国境を越えビジネスをより良く行っていくためのアドバイスを若き企業に対して与えたいと考える企業心を目にできるのは、大変末頼もしいことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません