Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/13 15:31:49

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

また、前回購入した商品Aの15個のうちに1セットに不良品がありました。

1ユニットは充電しても電源が入りません。またもう1ユニットは電源は入りますが音声の受信だけができません。

電源ユニットだけ交換したいので新しい電源ユニットを交換用に2個送ってくれませんか?

新しい電源ユニットが届いたら私は不良の2個の電源ユニットをあなたに送り返します。

あなたに迷惑を掛けて申し訳ないですが、ご対応をお願いします。

英語

Again, one defective set was contained in 15 sets that I purchased previous time.

Power supply is impossible for one unit even after charging. Though power supply is possible for other unit, to receive sound is not done.

I want to replace power supply unit with new one, so would you please send me two power supply units?

When I receive the new units, I will send back the defective two units to you.

I am sorry to trouble you, but I would appreciate your appropriate reaction.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません