Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/13 15:23:47

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

また、前回購入した商品Aの15個のうちに1セットに不良品がありました。

1ユニットは充電しても電源が入りません。またもう1ユニットは電源は入りますが音声の受信だけができません。

電源ユニットだけ交換したいので新しい電源ユニットを交換用に2個送ってくれませんか?

新しい電源ユニットが届いたら私は不良の2個の電源ユニットをあなたに送り返します。

あなたに迷惑を掛けて申し訳ないですが、ご対応をお願いします。

英語

Also, among the 15 product A that I purchased previously, 1 set is faulty.

1 unit can't be charged. Another unit can be charged, but there is no sound reception.

I would like to just exchange the power supply unit, so could you send me 2 replacement units?

I'll return the faulty units once I received the new units.

Sorry for the inconvenience, but I hope you can respond to this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません