翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/13 12:23:25

fuka
fuka 52 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
英語

Hi Yukikamiya220,
I bought this item already, and I can appreciate your problem with the storage facility.
But still, I deserve to have my item shipped quickly. I look forward to your reply regarding
this situation. I hope that it will not be longer than five days. In the e-mail, please let me it's
condition.


THANK YOU YES, PLEASE LET ME KNOW ASAP.. IT IS FOR A GIFT . THANK YOU AGAIN FOR YOUR SWIFT RESPONSE, IM ANXIOUSLY AWAITING YOUR INFORMATION REPLY .

日本語

Hi Yukikamiya220

私はすでにこの商品を購入済です。
在庫管理の問題は理解できますが、商品は早く発送してほしいです。
5日以内に、この状況についてのご報告をお待ちしてます。
メールで状況を説明してください。

ありがとうございます、できるだけ早く知らせてください。 贈り物ですので。
迅速なご返事にあらためて感謝します、とにかく情報をお待ちしてます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません