翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/13 12:23:25
英語
Hi Yukikamiya220,
I bought this item already, and I can appreciate your problem with the storage facility.
But still, I deserve to have my item shipped quickly. I look forward to your reply regarding
this situation. I hope that it will not be longer than five days. In the e-mail, please let me it's
condition.
THANK YOU YES, PLEASE LET ME KNOW ASAP.. IT IS FOR A GIFT . THANK YOU AGAIN FOR YOUR SWIFT RESPONSE, IM ANXIOUSLY AWAITING YOUR INFORMATION REPLY .
日本語
Hi Yukikamiya220
私はすでにこの商品を購入済です。
在庫管理の問題は理解できますが、商品は早く発送してほしいです。
5日以内に、この状況についてのご報告をお待ちしてます。
メールで状況を説明してください。
ありがとうございます、できるだけ早く知らせてください。 贈り物ですので。
迅速なご返事にあらためて感謝します、とにかく情報をお待ちしてます。