Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/13 08:27:31

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

素晴らしい、全て購入したい

特にw28.29.30.31が必要です
1回の購入ではジーンズ12本~21本までにしたい
合計で60本~80本必要

入荷予定商品が全て揃わなくても対応できます
予定を教えてくれれば問題ありません

あとは、価格の問題です

入荷予定を教えてくれたら、今後の購入予定をお知らせします

あなたとの取引ができてうれしい

敬具

英語

Geat, I want to purchase all of it.

I especially need w28, 29, 30 and 31.
I want to limit to the amount from 12 to 21 pairs of jeans about one purchase.
I need from 60 to 80 pairs of it totally.

I will deal with you even if all goods planned to arrive does not complete.
In case of that, it is no problem as long as you inform me the approximate day they will be in.

The rest of problem we should deal is about the price.

If you tell me in advance when they will be in, I will let you know what I would like to order.

I am glad to have business with you.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません