翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/11 14:32:18

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

日本は毎年5月の始めに大型連休がありました。
6月に入ると梅雨といって日本は雨の日が多くなります。
3週間くらい雨の日が続いてから夏の季節になるんですよ。

確認事項があります。
・ロット数ですが、ミニマムは360 pieces以下にできますか?
・商品の決済方法はどのようにすればいいですか?

早く●●を日本で販売をしていきたいです。
ご連絡下さい。

英語

In Japan we had annual long vacation in the beginning of May. In June we'll have a lot of rain, which is called "Tsuyu" meaning "rainy season". After 3 weeks' continuous rains we'll have summer here.
We'd like to make sure the following matters.
1. About number of batches, is it possible to keep the minimum under 360 pieces?
2. How can we make payment of products?

We'd like to start selling ●● in Japan as soon as possible.
Please contact us when you are available.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引業者に送るメールなのでビジネス英語調の丁寧な文章でお願いします。●●は商品名が入ります。