翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/05/11 14:21:34
日本語
日本は毎年5月の始めに大型連休がありました。
6月に入ると梅雨といって日本は雨の日が多くなります。
3週間くらい雨の日が続いてから夏の季節になるんですよ。
確認事項があります。
・ロット数ですが、ミニマムは360 pieces以下にできますか?
・商品の決済方法はどのようにすればいいですか?
早く●●を日本で販売をしていきたいです。
ご連絡下さい。
英語
In Japan we have long holiday in early May every year.
In June, we have the rainy season called "Tusyu" and we have so much rain.
After about the 3 weeks of rainy season, we have summer.
I would like to check several things.
・ Regards the lot qty, could you make the MOQ lower than 360 pieces?
・ How can I settle the payment?
I can't wait to sell ●● in Japan.
Await your reply.
Thanks
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引業者に送るメールなのでビジネス英語調の丁寧な文章でお願いします。●●は商品名が入ります。