Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/11 14:35:38

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

ShopSpot Raises Angel Funding

ShopSpot, which was covered by my colleague Vanessa last week, has received seed funding from a group of angels and business entrepreneurs in Thailand, led by Kris Nalamlieng for an undisclosed sum. If you haven’t heard about ShopSpot, it is basically a mobile app marketplace for buyers and sellers to snap a pic, put in a description, and buy or sell via the app. It was launched for Thailand and Singapore in the iTunes store on April 18 and has seen about 1,500 downloads so far.

日本語

ShopSpotパトロンの資金供与を受ける

ShotSpotは、当社のヴァネッサが先週取材したところによれば、クリス・ナラミーエンの率いる台湾の後援者ならびに企業家グループからシード資金を受けた。金額は明らかにされていない。ShopShotを知らない方のために付け加えると、これは基本的にモバイルアプリのマーケットプレースのひとつで、売り手と買い手がスナップ写真を撮り、品目を加えてそのアプリを通じて売買を行うもの。4月18日にITune storeで発売され、これまでに1,500件のダウンロードがあった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません