Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/10 13:05:33

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

私はアメリカから多数の日本のミリタリーアイテムを輸入しています。
それで今までに税関で止められて、問題になったことは一度もありません。
ましてあなたのアイテムは銃器ではありません。
ただのタイヤです。骨董品です。
これが何の問題があるのでしょうか?
あなたがそのアイテムを今まで大事に保管していたことに心より感謝いたします。
しかし、それは以前日本で作られたものです。
そのアイテムを是非日本に返して下さい。
また、私のお願いは、あなたに直接日本に送れとは言いません。
アメリカ国内に送るだけです。

英語

I import a number of military items from America.
Up until now, I have never had a problem with customs stopping my shipments.
Not to mention, your items are not small arms.
They are simply tires. Curios.
So, what could be the problem?
I am truly thankful to you for taking care of these items so well up until now.
However, these are items that were made in Japan.
I would love to return them to Japan.
Also, I'm not asking you to send them directly to Japan.
I would just like you to send them to another location in America.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手を怒らせないような口調でお願いします。