翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/09 12:36:52

tktk
tktk 50 Hi As an American of Japanese descen...
日本語

日本ではやっと太陽光発電の場合の、電力会社の固定価格での買取制度が動きはじめました。EUでは既に太陽光発電導入が後退しているとも聞いていますが、日本ではこれからが本番。買取価格は、1kWhあたり40円です。
ソフトバンクの孫さんも盛んに動いてますが、実際はいい評判は聞きません。彼は、日本の習慣には馴染まない精力的すぎる動きをするからです。写真は私の風力発電所から近い新潟県内にあるメガソーラーです。地方自治体の土地です。行政の許可を得る部分での規制緩和はまだまだこれからです。

英語

In Japan, electric companies have finally began to move towards a fixed-price buyback program of solar power. Although I have heard that implementation of solar power is already declining in the EU, Japan is about to enter the main stage. The purchase price will be around 40 yen per 1kWh.
Although Masayoshi Son of Softbank is actively involved in this issue, I have not heard many positive comments about this. This is because he often acts with too much vigor, something that does not fit the customs of Japan. The photograph is of a mega solar power plant in Niigata Prefecture, nearby from my windfarm. The land is owned by the municipality. Deregulation needed to obtain permission from the government is stil a long way to go.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません