Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/09 08:10:20

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Pricing Policies
back to top of page

All prices on our site are shown in both US Dollars (USD) and Canadian Dollars (CDN). As we are located in Canada, all invoices are in Canadian Dollars and that amount will then be converted into US Dollars or other currencies, on your credit card statement. (With some credit card companies, they will have a slightly higher rate for providing the service to you.) The exchange rate we use to calculate US Dollar prices is an average of past exchange rate fluctuations and is usually slightly higher that the posted current bank rates. Note: With recent world events, the US $ has strengthened and now the CDN.$ is the lowest in 3 years.

日本語

価格方針
トップページに戻る

当社サイトに表示の全ての価格はUSドル(USD)とカナダドル(CDN)で表示されています。当社はカナダにあるので、全てのインボイスはカナダドルで記載され、その価格がUSドル又はその他の通貨に換算されてお客様のクレジットカードご利用明細に表示されます。(クレジットカード会社によってはお客様へのサービス提供のために少し高めの換算レートを設定しているところもあります)当社がUSドルへ換算する際のレートは過去の変動を平均化したものなので、銀行が提示する最新レートよりもやや高めになっております。注意:最近の世界情勢によれば、USドルは強くなっており、カナダドルは3年間最低となっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 鉄道模型店の利用規約です。