翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/08 10:19:40

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
日本語

現在の世界情勢や経済不況、そして国内では少子高齢化、しかし日本の未来は明るい。それを知る為には発信される情報に熟慮し、さらに一歩踏込むべきである。すると常に新しい真実が、そこに存在している事に気付くだろう。

今の日本とはそんな国である。世界がそれを封印しているのではない。ある一部の国内の人々により、ひた隠しにされているだけである。その中には震災のどさくさに紛て、日本国民には不利益と思える法案を提出しようとした政治家もいる。 私の職場がある地域がその方の選挙区だ。



英語

Despite the world's current situation and economic recession, and the low birthrate and longevity in Japan, the future in Japan is bright.
In order to recognize that, it should consider carefully the information disseminated, and you should take a step forward further. Then, you will notice that the new truth always exists there.

This is Japan Today. That is not the world which conceals the truth. The truth is covered up only by some domestic people. In the confusion of the earthquake, some politicians have tried to submit the bill which can be regarded as disadvantageous to Japanese people. The region where my office is located is his constituency.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません