Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/07 23:51:54

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

The exclusive partnership between these two giants in their respective fields is expected to revolutionize mobile advertising on a global scale by bringing the most relevant mobile advertising inventory to advertisers across the world with greater focus on Asia. Under the agreement, AccuWeather will use Amobee’s Pulse for Publishers solution to power advertising across its mobile Web sites, as well as its smartphone and tablet apps for iOS, Android and other mobile operating systems.

日本語

このそれぞれの分野での巨人二者の実行的なパートナーシップは、アジアを中心とする世界中の広告主に最も意味のある広告インベントリーをもたらして、モバイル広告を革命的に変えるだろう。契約にもとづき、AccuWetherは、広告主が広告を強化するためのソリューションとして、すべての同モバイルWebサイト、また同スマートフォンおよびiOS、Androidその他の基本ソフト向けのタブレット型端末アプリにおいて、AmobeeのPulseを使うことになっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません