翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/05 23:42:54
日本語
大変遅くなって申し訳ありません。
写真をご覧ください。
プレートに何本も薄いキズがあるのが見えますか?
恐らくソールをしたときについたキズだと思われます。
日本の顧客に新品で販売しましたが、クレームがきたため返品されました。
テスト使用品として販売するので、少しでよいので割引をお願いしたいです。
宜しくお願いします。
英語
I am very sorry for this late response.
Please take a look at the picture.
Can you see several hairline scratches on the plate?
The plate got scratched when someone did sole.
I sold it to Japanese customers; however, they returned it back due to the scratch.
I will sell it as a used item for quality check, so please give me some discount.
Thank you.