Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/05/05 23:28:47

英語

now I understand, only a question of which symbols you used. That is, identify their symbols but I do not understand where you want to express. Sure you have schools that say for example that you could paint a goat and it is not a goat. Magritte. MAs in your case is a goat and this time I go inside my mind to see your best picture. To say he is beautiful is offense. But yes it is an interesting compliment. It hits me.

日本語

ようやく分かりました。まだ分からないことは、どのシンボルを、あなたが使ったかと言うことです。それらのシンボルだと認識はできますが、あなたが何を表したいのかが分かりません。あなたには学校があり、例えば、ヤギを描いてもいいと言われたかもしれない。マグリット。あなたの場合は、ヤギで、今回、あなたの最高の絵を見る為に、私は私の心の中に行きます。彼は美しいと言うことは、侮辱に値するかもしれない。しかし、それは、面白い褒め言葉だと思う。私はそう感じた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 経緯が掴みにくいかもしれないので、該当の記事のURLを記します。http://www.facebook.com/regine.wendt/posts/286730181418320?notif_t=mentions_comment こちらの私への返答の翻訳をお願いします。