翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/05 14:24:12
Happy customers and excellent customer service is very important to me. Feedback is my way of knowing how I’m doing. Please leave feedback as soon as possible after you received your purchase. If you feel you have not received five star service under all four categories, contact me and let’s fix it!!
Customers will be responsible for return shipping.
Item refund will arrive gradually.
Thank you!
Les clients heureux et un excellent service à la clientèle sont très importants pour moi.
Le Feedback est mon moyen de savoir comment je vais faire.Veuillez laisser vos commentaires dès que possible après que vous avez reçu votre achat.Si vous pensez que vous n'avez pas reçu service cinq étoiles sous les quatre catégories, contactez-moi et nous allons remédier !!
Les clients seront responsables de retour de l'expédition.
Le remboursement de l'article arrivera progressivement.
Merci!