Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/05 12:09:36

noeulbaram
noeulbaram 53 ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。 '노을 바람'입니다....
韓国語

Between은 지난 4월, 아시아 기업으로는 유일하게 단 19개의 팀에만 주어지는 TNW 최종 발표자로 선정되었으며 본 컨퍼런스의 모바일 앱 부문에서 당당히 1위를 차지해 한국 토종 스타트업의 위상을 알렸다. 행사 참여자에 따르면 발표 직후 실리콘밸리의 유명 벤처 인큐베이터 Y Combinator의 ambassador로부터 큰 호평을 받는 등 암스테르담에 모인 많은 IT 업계의 주목을 끌었다고 한다.

日本語

Betweenは4月、アジアの企業として唯一、19のチームだけに与えられるTNW最終発表者に選ばれた。また、本カンファレンスのモバイルアプリ部門で堂々1位になり、韓国独自のスタートアップの位置を示した。イベント参加者によると、発表直後にシリコンバレーの有名ベンチャー・インキュベーターであるY Combinatorのambassadorから高い評価を受けるなど、アムステルダムに集まった多くのIT業界の注目を集めたという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜である””〜だ”調でお願いします。http://www.besuccess.com/?p=6687