翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/05 10:43:54
[削除済みユーザ]
50
I can translate
English -> Japanese...
韓国語
Between은 지난 4월, 아시아 기업으로는 유일하게 단 19개의 팀에만 주어지는 TNW 최종 발표자로 선정되었으며 본 컨퍼런스의 모바일 앱 부문에서 당당히 1위를 차지해 한국 토종 스타트업의 위상을 알렸다. 행사 참여자에 따르면 발표 직후 실리콘밸리의 유명 벤처 인큐베이터 Y Combinator의 ambassador로부터 큰 호평을 받는 등 암스테르담에 모인 많은 IT 업계의 주목을 끌었다고 한다.
日本語
Betweenは去る4月に、アジアの企業では唯一、19のチームにだけ与えられるTNWの最終発表者に選ばれ、本カンファレンスのモバイルアプリ部門で堂々の一位に輝き、韓国発のスタートアップ(ベンチャー企業)の実力を知らしめた。イベント参加者によると、発表直後にはシリコンバレーの有名ベンチャーインキュベーターのY Combinatorのアンバサダーから高い評価を得るなど、アムステルダムに集まった多くのIT業界の注目を集めたという。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
"〜である””〜だ”調でお願いします。http://www.besuccess.com/?p=6687