Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/05/04 12:44:50

英語

Portland is a very nice city . . . look it up on the internet . . . and if you are
ever going to be here, it would be my pleasure to be your guide and host.

Also, if you want or need anything from the US - I'd be happy to provide a
"shopping service" for you - and mail whatever, at no profit or gain for me.

Again, I appreciate your looking into the Satsuma information, as I'm trying
to gain enough information as to how much it might sell for if I had a buyer.

日本語

ポートランドは、とても素敵な街である。・・・・・インターネットで見てください。・・・・・そして、もしあなたがここに来ることがあるのなら、私は喜んで、あなたのガイドにも、ホストにもなりますよ。

もし、あなたがアメリカから何か欲しいものがあるのなら、-あなたの為に、”ショッピング・サービス”も、喜んで提供しますよ。-メールなりなんなりで、私は、何の利益も得もありません。

薩摩の情報を調べてくれていることに、本当に感謝しています。もし、買い手がいるなら、それを売るのに値するほど、十分な情報量です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません