翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/04 09:03:58
英語
Needless to say, our traveler suspected that his results weren’t random, and that the bottom bunk seats had been held in reserve or something. He wrote an open letter, which was then posted to anti-fraud muckraker Fang Zhouzi’s weibo account.
日本語
言う必要もないだろうが、我々旅行者はこの結果はランダムではなく、最下段の寝台は予約されているかどうかしているのだと疑っている。この旅行者は公開質問状を書いて、詐欺対策の活動家Fang Zhouziのweiboのアカウントに送った。