Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/04 01:11:51

nekoko
nekoko 50 映画の翻訳をしています。
英語

Needless to say, our traveler suspected that his results weren’t random, and that the bottom bunk seats had been held in reserve or something. He wrote an open letter, which was then posted to anti-fraud muckraker Fang Zhouzi’s weibo account.

日本語

言うまでもなく、彼は、これはランダムではなく下の寝台が取り置きか何かされているのではないかと疑った。彼は、公開質問を詐欺の摘発者Fang Zhouziのウェイボーに投稿した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません