翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/03 23:51:20

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Along with platinum sponsors such as Konami(NYSE:KNM), GREE, and SEGA, Nikkei will also try to bring big names from Japan such as Capcom, Sony Computer Entertainment, Square Enix, Tecmo Koei, and Namco Bandai Games among others. This is a huge opportunity for the Indonesian game industry to learn from the best and create relationships to be able to make it in the global market.

日本語

日経は、コナミ(NYSE:KNM)、GREE、そしてSEGAなどのプラチナスポンサーに加え、日本の大手企業であるカプコン、ソニー・コンピューターエンタテインメント、スクウェア・エニックス、コーエーテクモゲームス、そしてナムコバンダイゲームスとその他企業をスポンサーとして迎え入れる予定だ。最優良企業から学び、そして関係を築き上げていくことは、世界市場で成功を収めたいインドネシアのゲーム産業にとって大きなチャンスである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません