翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/03 23:12:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

あなたから購入した商品を本日受け取りました。
届いた全ての商品を確認しましたが、箱に破れやへこみなどかなりの痛みがあります。
私はその状態の写真をとりましたので、添付の画像を確認してください。

この商品は友人へのプレゼント用で購入しました。
しかし、このような状態の商品をプレゼントすることはできません。
交換用の商品を送ってください。もしくは商品代金と送料を全額返金してください。
届いた商品の返品が必要であれば、返送費も全額負担してください。

大至急回答をください。

英語

I received the item today.
I checked all the items but the box was terribly torn and dented.
I took a picture of it. Please refer to the attached photo.

I bought this item as a present to my friend but can't give it to her in this condition.
Please send a replacement or give me a full refund for this and the shipping fee.
If you need this item back to you I would like you to bear the shipping fee for returning it to you, too.

I expect your prompt reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 少し怒りと強い口調で言っているような文章をお願い致します。